Volume 21, Issue 2, April 2016, Pages 351–359
Nico MULUME BUROKO1
1 Department of languages and social sciences, Institut Supérieur des Arts et Métiers, ISAM-BUKAVU, Bukavu town, South Kivu province, RD Congo
Original language: English
Copyright © 2016 ISSR Journals. This is an open access article distributed under the Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
This paper aims at making an inventory of some new words that are already introduced and being used in the Kiswahili of Bukavu. Some native speakers are likely to fail understanding the meaning of some of the new words that are introduced in the language if they were not in the milieu at the introduction or birth of a new word. Those words can be used with the same meaning as in the original language or change the meaning. The different political conflicts in the Democratic Republic of Congo brought new words in the Kiswahili of Bukavu. I do not say that this work is a dictionary of the Kiswahili of Bukavu but a way of showing how the Kiswahili has undergone changes in Bukavu. This is due to new words which are taken here and there by people in their every day speech.
Author Keywords: Change, vocabulary, communication, language, Kiswahili, People of Bukavu.
Nico MULUME BUROKO1
1 Department of languages and social sciences, Institut Supérieur des Arts et Métiers, ISAM-BUKAVU, Bukavu town, South Kivu province, RD Congo
Original language: English
Copyright © 2016 ISSR Journals. This is an open access article distributed under the Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
Abstract
This paper aims at making an inventory of some new words that are already introduced and being used in the Kiswahili of Bukavu. Some native speakers are likely to fail understanding the meaning of some of the new words that are introduced in the language if they were not in the milieu at the introduction or birth of a new word. Those words can be used with the same meaning as in the original language or change the meaning. The different political conflicts in the Democratic Republic of Congo brought new words in the Kiswahili of Bukavu. I do not say that this work is a dictionary of the Kiswahili of Bukavu but a way of showing how the Kiswahili has undergone changes in Bukavu. This is due to new words which are taken here and there by people in their every day speech.
Author Keywords: Change, vocabulary, communication, language, Kiswahili, People of Bukavu.
How to Cite this Article
Nico MULUME BUROKO, “THE USE OF NEW WORDS INTHE KISWAHILI OF BUKAVU,” International Journal of Innovation and Scientific Research, vol. 21, no. 2, pp. 351–359, April 2016.